傳統(tǒng)經(jīng)典中國畫教科書《芥子園畫傳》,以獨特的“畫學—畫法—畫技—畫譜”結構,,使對書自習成為可能,。問世以來,《芥子園畫傳》被重印、重刻,、增補多次,助益畫壇300余年,。近年來,,隨著對《芥子園畫傳》多種傳世版本以及受其影響名家作品的不斷展示,追求還原初貌的四色印刷本逐漸增多,,新編本不斷出版,,美術界再掀“芥子園”熱。熱潮背后,,是當下對藝術傳統(tǒng)的再發(fā)掘,、再認識,是為當代藝術創(chuàng)新筑牢文化根基的新嘗試,。
長期以來,,人們只注重《芥子園畫傳》作為習畫門徑的工具性,卻忽視了其圖像形式的影響力,。相比較而言,,明末清初幾部著名畫譜,如《顧氏畫譜》類似“歷代名家作品集”,;《唐詩畫譜》不側重傳授畫技,;《十竹齋畫譜》只提供書畫圖示,并沒有多少文字闡述,;而《芥子園畫傳》則圖文并茂,、技藝結合,梳理藝文脈絡,,化繁雜于淺顯易懂,。由此可見,《芥子園畫傳》面對的群體更為廣泛,,它可為初學者,、普通讀者、業(yè)余藝術愛好者,、識字工匠等,,提供文人性的審美品位、繪畫圖樣,、主題以及畫藝技巧的學習樣本,。可以說,,《芥子園畫傳》在藝術教育,、傳播上所起到的作用,,遠遠超出了人們的想象。
在國外,,《芥子園畫傳》同樣影響深遠,。在朝鮮,繪畫主流呈現(xiàn)南宗文人畫至上傾向,,與《芥子園畫傳》的影響不無關系,;在日本,《芥子園畫傳》助推了南畫的發(fā)展,,在翻刻過程中,,其版印技術和調色法甚至對日本浮世繪產(chǎn)生影響;在歐美,,《芥子園畫傳》成為普通人了解中國繪畫的重要窗口,。從圖像文化、大眾文化和文化傳播角度來看,,《芥子園畫傳》版刻的山水,、花鳥樣式以裝飾意趣淡化了圖像的敘事性,這有助于消解外國人士因敘事繪畫帶來的文化隔閡,,拓展對中國文化的認識與詮釋空間,。
廣泛的影響力和圖像形式背后,是中國畫的創(chuàng)作觀和理法體系,。自古以來,,“文以載道”的道技觀是中國傳統(tǒng)文化的要義所在,這也使傳統(tǒng)文人畫更強調抒情寫意,、注重畫理和技法的總結。如果單純以西方式的內容與形式來解析文人畫,,勢必很難把握它的內涵精髓,。作為傳統(tǒng)文化的代表之一,《芥子園畫傳》以饾版彩色套印技術實現(xiàn)了圖像精細化表現(xiàn),。它以草蟲,、翎毛、梅蘭竹菊以及山水等畫科,、樣式來建構體系,,實現(xiàn)樣式程式的“集大成”,將文人畫的高逸之品轉化為人人可依據(jù)口訣上手的平凡雅趣,。其圖像形式既不是宮廷華貴之風,,也不是木版年畫樸素之風,而是呈現(xiàn)“雅俗共賞”之趣味,,滿足了明末清初以來廣大民眾對繪畫的研習與欣賞需求,。
這種“雅俗共賞”的趣味,隨時代發(fā)展沉淀并演變成一種文化傳統(tǒng)?!把潘坠操p”是審美上樸素與精雅的融合,。雅的俗化可以爭取更多藝術的觀眾,俗向雅靠攏則可以提高文化品位,。在文化傳播,、發(fā)展、交流與融合的過程中,,雅俗不斷融匯,,融入民眾日常生活中,“雅俗共賞”成為中華美學精神的一部分,。
民族藝術是民族精神的文化載體,,藝術傳統(tǒng)連接著文化的精神命脈。在這方面,,《芥子園畫傳》可謂中國畫傳統(tǒng)的微縮景觀,。創(chuàng)作上,“上窮歷代,,近輯名流,,匯諸家所長”的《芥子園畫傳》,其畫譜圖像既不是編者憑空臆造,,也不是刻板復制,。這種“自不宜作刻本觀,更不宜僅作畫譜觀也”的畫面,,恰是創(chuàng)作者在對某一經(jīng)典風格,、樣式、圖式理解基礎上摹寫加工,,進而賦予恒定母題以新的審美趣味的創(chuàng)新探索,。應該說,其平衡了規(guī)范與靈活,,有序而不僵化,,組織得相當藝術。程式化的筆墨技巧,,作為從生活中提煉出的藝術表現(xiàn)方式的高度概括,,不僅向大眾傳播了中國畫技藝,也傳播了中國文化特質,,以及文化創(chuàng)造,、文化傳播的藝術立場。這種藝術立場,,方是《芥子園畫傳》之于今天的另一重價值與意義,。
(編輯:李鈺琦)
