中新社首爾1月21日電 (記者 劉旭)“遠上寒山石徑斜,,白云生處有人家,。”“少年不識愁滋味,,愛上層樓,。愛上層樓,為賦新詞強說愁,?!薄皢栍嗪我鈼躺剑Χ淮鹦淖蚤e,?!薄眨谞柺姓x定一批外國詩歌貼在地鐵屏蔽門歡迎各地游客,,李白,、杜牧、辛棄疾等中國知名文學家的古詩詞入選,。
據(jù)首爾市政府介紹,,此次在地鐵屏蔽門上張貼外國詩歌,,是向到訪首爾并乘坐地鐵的外國人表達歡迎之意,并用日常生活中的詩給他們帶來樂趣,。首爾市政府此前統(tǒng)計過去一年來訪韓游客人數(shù)最多的13個國家,,選出這13種語言的24首詩。13國語言包括英語,、漢語,、日語、越南語,、泰語,、印尼語、馬來語,、蒙古語,、土耳其語、德語,、法語,、西班牙語和荷蘭語,。
隨后首爾市政府通過專家,、各國駐韓大使館等多種渠道,收集各國知名詩作,,最終選出24首詩,。市政府考慮各國大使館的位置,以及與主要國家相關的地點等,,選定首爾站,、市廳站、明洞站等13個地鐵站,。
當?shù)貢r間1月21日,,首爾地鐵明洞站張貼的中文古詩。 中新社記者 劉旭 攝
首爾市文化本部長崔景珠表示:“在地鐵屏蔽門上貼外國詩,,體現(xiàn)出首爾地鐵不僅為外國游客提供導向服務,,還讓他們感受首爾市擁抱全球市民的感覺?!彼€表示,,“希望外國游客和首爾市民不受語言限制,共同享受日常生活中的樂趣,?!?
據(jù)中新社記者了解,入選的24首詩歌中有三首中文詩詞,,分別是明洞地鐵站的《山行》(杜牧),、弘益大學站的《丑奴兒·書博山道中壁》(辛棄疾)和大林站的《山中問答》(李白),。
記者21日來到首爾地鐵明洞站看到,在6-1號屏蔽門兩旁的透明玻璃門上用白字印著唐代詩人杜牧的詩作《山行》,,下方還印著韓文翻譯,,并標注杜牧的生卒年和國籍及譯者。
除中文詩詞外,,明洞站還貼有美國詩人沃爾特·惠特曼的《自我之歌》節(jié)選,、日本徘人松永貞德的俳句和首爾市民的韓文詩作等。
當?shù)貢r間1月21日,,首爾地鐵明洞站張貼的中文古詩《山行》及韓文翻譯,。 中新社記者 劉旭 攝
首爾市民申先生接受記者采訪時表示,首爾市政府通過地鐵介紹各國詩歌是很好的方式,,雖然他看不懂中文,,但是通過韓語翻譯的內容,可以理解到《山行》這首詩描述了秋天山中楓葉的景象,。申先生表示,,他通過這些詩詞對中國有了更多了解,也感受到世界各國的人都很相似,,大家都懂得欣賞美好,,也都會以詩歌方式表達。
在明洞站候車的中國游客裴女士說,,她來自上海,,此次趁寒假帶女兒來旅游,看到站內的中國詩感到“自豪,、親切,、溫暖”。裴女士的女兒劉同學也表示,,“覺得很自豪,,中國文化也傳播到了這里”。
裴女士認為,,在地鐵站介紹各國詩詞,,能讓世界各地游客因文化共鳴而感到親切,這是一種很好的文化傳播方式,。
(編輯:月兒)
