“去南京前,,city不city啊,?去南京后,,好city啊,!”“科巷附近的新地標(biāo),,南京好city啊?!薄昂煤门模暇┯袟l好city的街?!薄斑@一口下去,,city不city哇?”最近在社交平臺(tái)上,,你有沒(méi)有刷到過(guò)“city不city”這樣一句看起來(lái)不明所以的話(huà),?去景點(diǎn)打卡會(huì)有人問(wèn)“city不city”,美食也有人問(wèn)“city不city”,,有的人還會(huì)感嘆“啊,,好city”“一點(diǎn)也不city”,這到底說(shuō)的是哪國(guó)語(yǔ)言,?
City是城市的意思,,但“city不city”顯然不是“城市不城市”的意思?!癱ity不city”這個(gè)梗來(lái)源于博主“保保熊”,,這是一位外國(guó)博主,在他帶著自己妹妹去北京長(zhǎng)城玩時(shí)拍攝的一段視頻中,,博主用不太熟練的中文問(wèn)妹妹,,“妹妹,長(zhǎng)城美不美,?!薄懊馈薄癱ity不city”“不city,啊,?!薄按笞匀焕锊籧ity啊?!薄昂翢o(wú)city啊”,。兩人魔性的英式中文逗樂(lè)了不少網(wǎng)友,結(jié)合對(duì)話(huà)場(chǎng)景也不難看出,,其實(shí)“city不city”問(wèn)的是這個(gè)地方時(shí)髦不時(shí)髦,、洋氣不洋氣,有沒(méi)有大城市的格調(diào)感,,在博主“保保熊”的視頻里,,漫步在上海街頭那就是“city”,走在長(zhǎng)城上感受大自然那就是“不city”,,質(zhì)樸的料理飲食方式是“不city”,,精致洋氣的食物就是“city”。
“city不city”這一莫名洗腦的梗很快在旅游打卡,、時(shí)尚穿搭和日常生活等領(lǐng)域流行了起來(lái),,做旅游計(jì)劃時(shí)問(wèn)大家這個(gè)城市“city不city”意思就是問(wèn)大家這是不是一座具有摩登現(xiàn)代化氣息的都市,,買(mǎi)了新衣服問(wèn)大家這樣穿搭“city不city”意思是這樣穿搭有沒(méi)有時(shí)尚感,打卡一家裝潢精致,、飯菜可口的餐廳,,感慨一句“好city”意思就是夸贊這家店很有格調(diào),氛圍感十足,。
除了時(shí)尚,、時(shí)髦、城市化外,,“city”還被賦予了刺激,、緊張等情緒含義,頂著大雨騎行說(shuō)“好city”就是感覺(jué)很刺激,在游樂(lè)場(chǎng)體驗(yàn)高空項(xiàng)目說(shuō)“這也太city”了就是說(shuō)感覺(jué)實(shí)在是太刺激了,一路狂奔非常狼狽的趕時(shí)間感嘆“我不city了”意思就是說(shuō)自己一點(diǎn)也不松弛,,處于高度緊張的狀態(tài)。
隨著“city不city”梗的爆火,,不少明星也出來(lái)玩起了這個(gè)梗,短視頻平臺(tái)上“city”相關(guān)的挑戰(zhàn)玩法也出現(xiàn)了:“騎行city不city”“就是這么city”“二次元版city不city”,,不少網(wǎng)友模仿“保保熊”和妹妹視頻的運(yùn)鏡,,打開(kāi)相機(jī)記錄下了自己的“好city”。
(編輯:月兒)
